وزیر مخابرات بار دیگر از دولت نهم تعریف کرده و از چیزهایی دیگر گلایه.
از محتوای این تعریف و گلایه که بگذریم، آنجا که روابط عمومی وزارت خبر این سخنان را نقل کرده، از شدت عجله یا شاید هم...، "هجمه" را "حجمه" نوشته است! (
فکر کردم شاید منظورشان "هجمه در حجم زیاد" بوده که خلاصه کردهاند به "حجمه".
نگویید ملانقطی شدهام؛ روابط عمومی چنین نهادی که آنقدر دلش برای زبان فارسی میسوزد که SMS فارسی را میخواهد هر طور که شده ترویج (اگر نگوییم تحمیل) کند، نمیتواند و نباید اینگونه غلط بنویسد!
وقتی به قول خودشان، روابط عمومی مدافع و سخنگوی سازمان مطبوعشان است و حتماً هم آیینة تمامنمای عملها و اندیشهها، اگر اینگونه بنویسد، یا عیب از آیینه است یا از آنکه رخ در آیینه به تماشا میگذارد.
بگذریم؛ یاد آن تبلیغ معروف افتادم که حوله را هم با "ح" (ح جیمی!) مینویسد و هم با "ه" (ه هوز). اگرچه آن یکی، چیزی در دنباله خود دارد که امیدوارم همة ما هم داشته باشیم؛ همان که برتر از گوهر آمد پدید!
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر